Dự án dịch Khung phân loại Thập phân Dewey - khung phân loại được sử dụng nhiều nhất trên thế giới - được coi là một dự án lớn trong quá trình hiện đại hóa và hội nhập quốc tế của các thư viện Việt Nam. Việc dịch và đưa vào sử dụng DDC ở Việt Nam sẽ góp phần trong việc nâng cao chất lượng phân loại tài liệu ở các thư viện hiện nay; mở ra cơ hội chia sẻ các biểu ghi thư mục và góp phần xây dựng một Thư mục Quốc gia theo chuẩn chung. Đây là cơ hội để các thư viện Việt Nam chuẩn hóa hoạt động phân loại tài liệu theo tiêu chuẩn quốc tế, giúp cho việc sắp xếp và tổ chức các kho tài liệu hiệu quả và lô-gic hơn.
Dự án dịch Khung phân loại Thập phân Dewey cũng là một dự án khó bởi nó đòi hỏi ở người dịch thuật những kiến thức bách khoa và chuyên ngành. Việc đảm bảo tính nhất quán bản dịch Tiếng Việt của các thuật ngữ dùng trong bản gốc Tiếng Anh cũng là một thách thức, nhất là khi bản dịch do nhiều người thực hiện. Cuối cùng, việc mở rộng các chỉ số, trợ ký hiệu để bao quát các thông tin đặc thù của Việt Nam chắc chắn sẽ còn gây nhiều tranh cãi.
Theo dự kiến, cùng với buổi lễ chính thức ra mắt ấn bản Tiếng Việt, sẽ có một khóa đào tạo cho những cán bộ phân loại chủ chốt ở phía Bắc và một cuộc hội thảo quốc tế về ứng dụng và tương lai của DDC ở Việt Nam.
Nguồn: Thư viện trẻ

